我的css+js

067 神秘力量第4季07 Supernatural.S04E07 part4


1
361
00:19:40,520 --> 00:19:44,070
就把我们一起杀了 我们不会走的
then you're gonna have to smite us witbecause we are not leaving.
362
00:19:44,960 --> 00:19:51,340
既然你那么费力地把我拽出地狱 那我对上面的人来说还是有价值的
You went to the trouble of ban upsta

363
00:19:52,450 --> 00:19:56,220
要杀要剐 随便你
you want to waste go ahead.
364
00:19:56,280 --> 00:19:57,720
到时看他怎么说
See how he digs that.
365
00:19:57,790 --> 00:20:00,180
我也能把你从这里拖出去
I will drag you out of here myself.
366
00:20:00,220 --> 00:20:01,690
那你得先杀了我才行
Yeah,but you'll have to kill me.
367
00:20:01,760 --> 00:20:04,530
情况还是一样的
Then we're back to the same problem.
368
00:20:04,610 --> 00:20:05,850
得了
I mean,come oN.
369
00:20:05,910 --> 00:20:09,190
为了个小女巫就要一镇子的人陪葬?
You're gonna wipe out a whole town for one little wi
370
00:20:10,580 --> 00:20:13,870
我怎么觉得你在将功补过?
sounds to melike you'recompensating for somethi
##CONTINUE##
371
00:20:16,870 --> 00:20:19,200
我们能做到
we can do th
372
00:20:20,920 --> 00:20:22,450
我们会找到那女巫
we will find that witcH.
373
00:20:22,520 --> 00:20:24,910
会阻止她召唤魔鬼
We will stop the summoning
374
00:20:25,620 --> 00:20:29,210
- Castiel 我不能忍受... - 够了
castiel,I will not let these -- enough.

375
00:20:30,870 --> 00:20:33,910
我建议你们动作快点
I suggest you move quick
376
00:20:54,130 --> 00:20:56,240
死小孩!
astron
377
00:21:01,530 --> 00:21:03,050
怎么了?
what?
378
00:21:03,140 --> 00:21:04,900
没什么
NothinG.
379
00:21:07,900 --> 00:21:10,100
他们跟我想的不一样
I thought they'd be differenT.
380
00:21:10,510 --> 00:21:11,430
天使吗?
Who,the angels?
381
00:21:11,510 --> 00:21:12,420
是啊
Yeah.
382
00:21:12,490 --> 00:21:14,120
我告诉过你的
Well,I tried to tell yoU.
383
00:21:14,190 --> 00:21:19,250
我以为他们会是正义的化身
I just -- I mean,I thought they'd be righte
384
00:21:20,150 --> 00:21:21,970
他们是正义的化身
well,they are righteouS.
385
00:21:22,040 --> 00:21:24,140
但也是问题所在
I mean,that's kind of the problem.
386
00:21:24,450 --> 00:21:26,430
当然了 没什么能比
#N/A
387
00:21:26,430 --> 00:21:29,170
从事神圣使命的混蛋更危险的了
#N/A
388
00:21:32,500 --> 00:21:38,470
难道我一直虔诚祷告的上帝和天堂 就是这样的?
but,I mean,this is god and heavthis is whatI've been praying to?

389
00:21:38,590 --> 00:21:41,240
我知道你是信上帝这一套的
Look,man,I know you're into the whole god thing
390
00:21:42,160 --> 00:21:44,620
相信有耶酥什么的
and jesus on a tortilla and uff like thaT.
391
00:21:45,060 --> 00:21:48,850
就因为有两个坏苹果 不意味着整筐就都是烂的
But just because there's a couple of bad ap doesn't mean the whole barrel is rotteN.

392
00:21:48,920 --> 00:21:53,160
我们都知道 上帝是明智的
I mean,for all we know,god hates these jerkS.
393
00:21:53,810 --> 00:21:56,210
我是想说别放弃你的信仰
Don't give up on the stuff is all I'm say
394
00:21:56,740 --> 00:22:00,090
Babe Ruth是混蛋 可棒球依然是项很棒的运动
babe ruth was a dick,but baseball's still a beautiful ga

395
00:22:04,550 --> 00:22:06,130
你是要去找到女巫
well,are you gonna figure out a way to find this witch,
396
00:22:06,200 --> 00:22:09,140
还是坐在那里玩小骨头?
or are you just gonna sit there fingering your b
397
00:22:10,450 --> 00:22:13,430
Dean 你知道多高温度 才能把骨头烧成这样吗?
you know how much heat it would take to char a bone like this,dean?

398
00:22:13,510 --> 00:22:14,430
不知道
No.
399
00:22:14,490 --> 00:22:15,120
非常高
A lot.
400
00:22:15,200 --> 00:22:18,320
比一般的火或烤箱都要高
I mean,more than a fire or some kitchen oven.
401
00:22:19,370 --> 00:22:20,650
好吧 美食家 你想说什么?
Okay,betty crocker,what does that m
402
00:22:22,380 --> 00:22:24,680
我们得去一个地方
it means we make a s so,
403
00:22:35,060 --> 00:22:38,570
Tracy用窑烤了个骨头 有什么不对的?
tracy used a kiln to char the bowhat's the big deal?

404
00:22:38,870 --> 00:22:43,570
Dean 我们房里出现了巫术袋 可不是跟Tracy谈话后
Dean,that hex bag turned up in our rnot after we talkedto tracy.

405
00:22:43,640 --> 00:22:45,610
而是跟老师谈过后
after we talked to the teacher.
406
00:23:04,010 --> 00:23:04,970
我的天啊
Oh,my god.
407
00:23:05,050 --> 00:23:06,950
这些都是幼童的
Those are all from childreN.
408
00:23:07,070 --> 00:23:10,050
我猜他可不是用这个过节的
I'm guessing he's not saving them for the
409
00:23:13,080 --> 00:23:15,330
抉择已定
the decision's been made.
410
00:23:15,340 --> 00:23:17,230
那猴子定的
By a mud monkeY.
411
00:23:17,660 --> 00:23:19,120
你不该这么称呼他们
You shouldn't call them that.
412
00:23:19,200 --> 00:23:20,680
他们就是啊
Oh,that's what they are --
413
00:23:20,750 --> 00:23:24,600
野人 会自立走路罢了
savages,just plumbing on two legs.
414
00:23:25,710 --> 00:23:28,190
你近乎在亵渎神明了
you're close to blasphemy.
415
00:23:31,470 --> 00:23:33,290
我们被派去救他是有原因的
there's a reason we were sent to save him.
416
00:23:33,440 --> 00:23:36,210
他很有潜质 也许能成大事
#N/A
418
00:23:39,580 --> 00:23:41,340
不管怎样
any rate.
419
00:23:41,940 --> 00:23:44,900
我们管不了了
It's out of our hand
420
00:23:45,510 --> 00:23:47,680
其实不必这样
it doesn't have to be.
421
00:23:47,760 --> 00:23:49,270
你有什么建议?
And what would you suggest?
422
00:23:49,360 --> 00:23:52,570
我们把Dean Winchester弄走
#N/A
423
00:23:53,090 --> 00:23:57,410
然后把这个污秽之地从地图上抹掉
then we blow this insignificant pinprick off the map.
424
00:23:57,420 --> 00:24:00,910
你清楚我们接到的真正命令
you know our true orders.
425
00:24:01,630 --> 00:24:04,770
你要违命吗?
are you prepared to disobey
426
00:25:32,090 --> 00:25:33,750
谢谢你们 他想杀了我
thank you.He was gonna kill me.
427
00:25:34,390 --> 00:25:36,210
这狗娘养的
Ugh,that sick son of a bitch.
428
00:25:36,290 --> 00:25:39,660
你们看见他所作的 听到他所念的了吗?
I mean,did you see what he was doindid you hear him.

429
00:25:40,000 --> 00:25:43,920
咒念得多不标准
how sloppy his incantation
430
00:25:43,930 --> 00:25:46,820
我哥哥总是自视过高
#N/A
431
00:25:55,200 --> 00:25:58,410
他想拿我当最后的祭品
He was gonna make me the final sacrif
432
00:25:59,300 --> 00:26:00,970
是他的主意
his idea.
433
00:26:01,050 --> 00:26:05,960
现在 这荣誉将授予他了
But now,that honor goes to h
434
00:26:06,330 --> 00:26:08,170
我们的主人将会降临
our master has returneD.
435
00:26:08,280 --> 00:26:11,710
但前期工作可要两个人完成
This spellwork's a two-man job,you underst
436
00:26:12,140 --> 00:26:17,780
600年来我得跟这个自大狂合作
so for 600 years,I had to deal with that pompous son of a bit
437
00:26:18,580 --> 00:26:26,500
计划 准备 忍耐 我时时刻刻都想扒了他的皮
planning,preparing --unbearab the whole time,I wanted to rip his face oanD.

438
00:26:28,450 --> 00:26:30,300
你们拿枪杀了他
You get him with a gun.
439
00:26:30,410 --> 00:26:32,550
我喜欢
Oh,I love t
440
00:26:34,470 --> 00:26:36,570
知道吗 过去这时候
you know,back in the day,
441
00:26:36,650 --> 00:26:40,280
大家都把孩子都关在家里
this was thene night you kept your children ins
442
00:26:40,750 --> 00:26:44,780
今晚你们就能见识到真正的万圣节了
well,tonight,you'll all see what halloween really
443
00:27:04,090 --> 00:27:08,040
- 你干什么呢? - 跟我做
what --what are you doijust follow

444
00:28:04,810 --> 00:28:07,010
我的爱人
my lea
445
00:28:08,040 --> 00:28:10,760
你变老了
you've age
446
00:28:12,620 --> 00:28:17,230
这张脸还是骗不了你
this facI can't fool you.
447
00:28:17,330 --> 00:28:21,240
你的美是超越时间的
Your beauty is beyond ti
448
00:28:25,990 --> 00:28:28,490
荡妇
Whor
449
00:29:06,950 --> 00:29:08,500
那到底是什么东西?
what the hell was that?
450
00:29:08,620 --> 00:29:10,370
万圣节之神
Halloween lore.
451
00:29:10,670 --> 00:29:13,490
过去人们为躲避他而戴面具
People used to wear masks to hide from h
452
00:29:13,990 --> 00:29:16,180
所以我赌了一把
so I gave it a s
453
00:29:17,080 --> 00:29:19,870
你赌了一把?
you gave it a shot?
454
00:29:42,040 --> 00:29:43,510
我们上哪去找这家伙?
how are we gonna find this mook?
455
00:29:43,580 --> 00:29:46,840
天黑后你会去哪招集黑暗势力?
#N/A
456
00:29:47,410 --> 00:29:49,430
当然是墓地了
cemetery.Yeah
457
00:30:01,850 --> 00:30:03,460
这个魔鬼很强
so,this demon's pretty powerful.
458
00:30:03,540 --> 00:30:04,830
是啊
Yeah.
459
00:30:06,830 --> 00:30:10,140
看来要用特殊武器对付他了
It might take more than the usual weapo
460
00:30:13,450 --> 00:30:14,560
Sam 不行
sam,nO.
461
00:30:14,620 --> 00:30:16,240
无论发生什么你都不能用超能力
You're not using your psychic whatever.
462
00:30:16,330 --> 00:30:17,330
- 可是... - 想都别想
But -- don't even think about it.

463
00:30:17,400 --> 00:30:18,460
有Ruby的刀就够了
Ruby's knife is enough.
464
00:30:18,520 --> 00:30:19,100
为什么?
Why?
465
00:30:19,210 --> 00:30:20,810
因为天使说不行
Because the angel said so,for onE.
466
00:30:20,820 --> 00:30:22,440
你不是说他们只是群狂热信徒吗?
I thought you said they were a bunch of fanaticS.
467
00:30:22,530 --> 00:30:23,930
在这点上他们倒没说错
Well,they happen to be right about this.
468
00:30:24,010 --> 00:30:24,610
Dean 我不知道
I don't know,dean.
469
00:30:24,700 --> 00:30:25,930
我可不觉得他们是对的
It doesn't seem like they're right about much.
470
00:30:26,000 --> 00:30:26,800
抛开天使不说
Look,forget the angels,okay?
471
00:30:26,870 --> 00:30:28,450
你自己也说过使用这能力
You said yourself,these powers --
472
00:30:28,530 --> 00:30:30,590
就像是在玩火
it's like playing with fir
473
00:30:33,680 --> 00:30:35,700
求你了
please
474
00:30:50,890 --> 00:30:54,510
哥们 我头晕了
dude,I'm tripping bal
475
00:30:57,620 --> 00:30:58,690
安静 警察来了
Be quiet.It's the cops.
476
00:31:05,710 --> 00:31:07,580
Harding先生?
Mr.Harding?
477
00:31:07,870 --> 00:31:08,670
我是说...
I mean.
478
00:31:08,790 --> 00:31:10,630
Don?
d
479
00:31:31,870 --> 00:31:35,750
Don 你把我们锁在里面了
uh,don,you,uh -- you locked us in
480
00:32:07,860 --> 00:32:08,740
快去救他们
tensif help them.

评论

热门博文