我的css+js

065 神秘力量第4季07 Supernatural.S04E07 part2


1
121
00:07:58,980 --> 00:08:01,300
Jenny 起来
Jenny,come
122
00:08:09,180 --> 00:08:14,380
Jenny!
jenny!
123
00:08:19,120 --> 00:08:21,870
Jenny 天啊
Je Oh,my g
124
00:08:34,380 --> 00:08:35,980

YeS.
125
00:08:36,420 --> 00:08:37,850
我来问那个
I got this o
126
00:08:38,430 --> 00:08:40,600
送你两个字 娈童
Two words -- jail bait.
127
00:08:40,920 --> 00:08:42,690
我才不是
I would neve
128
00:08:45,940 --> 00:08:47,890
简直太奇怪了
you know,it's just so weird.
129
00:08:47,980 --> 00:08:50,230
我是说桶里的水不热
I mean,the water in the tub --it wasn't
130
00:08:50,250 --> 00:08:52,300
我自己刚刚还进去过
I had just been in there myself.
##CONTINUE##
131
00:08:52,360 --> 00:08:55,860
你朋友不会认识叫Luke Wallace的人吧?
You friend didn't happen to know a man named luke walla
132
00:08:55,880 --> 00:08:58,380
探员Seger FBI
agent seger -- fbi.
133
00:08:58,870 --> 00:09:01,300
谁是Luke Wallace?
Um,who's luke walla
134
00:09:02,390 --> 00:09:04,210
他昨天刚去世
he died yester
135
00:09:04,610 --> 00:09:06,560
我不认识他
I don't know who that
136
00:09:21,190 --> 00:09:23,570
两个受害者很清白
both of these vics are squeaky-clean.
137
00:09:23,580 --> 00:09:25,880
没理由被女巫报复
There was no reason for wicked-bitch payback.
138
00:09:25,950 --> 00:09:28,130
也许不是这个原因
Maybe 'cause it's not about that.
139
00:09:28,880 --> 00:09:29,550
哇 真是高见
Insightful.
140
00:09:29,630 --> 00:09:31,870
也许这个女巫不是报复
Maybe this witch isn't working a grudge.
141
00:09:31,940 --> 00:09:33,050
而是进行某种咒语
Maybe they're working a spelL.
142
00:09:33,130 --> 00:09:33,980
瞧这个
Check this out.
143
00:09:34,070 --> 00:09:36,360
"三天之内进行三次血祭

144
00:09:36,450 --> 00:09:41,020
最后一次则在收获季节的
最后一天午夜前进行
"
"Three blood sacrifices over three days --

144
00:09:36,450 --> 00:09:41,020
the last before midnight on the final day of the final harve

145
00:09:41,660 --> 00:09:42,700
Celtic calendar --

146
00:09:42,780 --> 00:09:46,010
the final day of the final haris october 31sT.

147
00:09:46,110 --> 00:09:46,700
Halloween?

148
00:09:46,810 --> 00:09:48,410
Exactl

149
00:09:48,890 --> 00:09:51,130
what exactly are the,uh,blood sacrifices for?

150
00:09:51,190 --> 00:09:55,600
Uh,if I'm right,this witch is summoning a deand not just any demon --

151
00:09:55,680 --> 00:09:57,340
samhaiN.

152
00:09:57,410 --> 00:09:58,560
Am I supposed to be impressed?

153
00:09:58,650 --> 00:10:01,940
Dean,samhain is the damn origin of halloween.

154
00:10:02,020 --> 00:10:04,640
The celts believed that october 31st was the one night of the year

155
00:10:04,720 --> 00:10:08,210
when the veil was thinnest between the living and the dand it was samhain's night.

156
00:10:08,290 --> 00:10:10,240
I mean,masks were put on to hide from him,

157
00:10:10,320 --> 00:10:12,130
sweets left on doorsteps to appease him,

158
00:10:12,200 --> 00:10:14,590
faces carved into pumpkins to worship him.

159
00:10:14,670 --> 00:10:16,470
He was exorcised centuries agO.

160
00:10:16,570 --> 00:10:19,280
So even though samhain took a trip downstthe tradition stuck.

161
00:10:19,370 --> 00:10:20,580
ExactlY.

162
00:10:20,760 --> 00:10:22,630
Only now,instead of demons and blood orgies,

163
00:10:22,650 --> 00:10:25,830
halloween is all about kids,candy,and costumeS.

164
00:10:25,900 --> 00:10:29,050
Okay,so some witch wants to raise samhain and take back the night?

165
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Dean,this is serious.

166
00:10:30,210 --> 00:10:30,780
I am serious.

167
00:10:30,860 --> 00:10:32,570
We're talking heavyweight witchcraft.

168
00:10:32,670 --> 00:10:35,480
This ritual can only be performed every 600 yearS.

169
00:10:35,570 --> 00:10:37,300
And the 600-year marker rolls around.

170
00:10:37,410 --> 00:10:38,380
tomorrow night.

171
00:10:38,470 --> 00:10:41,360
Naturall well,it sure is a lot of death and destruction for one demon.

172
00:10:41,510 --> 00:10:42,570
That's 'cause he likes company.

173
00:10:42,640 --> 00:10:45,520
Once he's raised,samhain can do some raising of his raisg

174
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
what,exactly?

175
00:10:46,770 --> 00:10:48,950
Dark,evil crap and lots of it.

176
00:10:49,020 --> 00:10:51,370
They follow him around like the friggin' pied pipeR.

177
00:10:51,470 --> 00:10:52,370
So we're talking ghosts.

178
00:10:52,440 --> 00:10:53,910
- Yeah.
- Zombies?

179
00:10:54,170 --> 00:10:54,880
Leprechauns?

180
00:10:54,970 --> 00:10:55,670
Dean.

181
00:10:55,740 --> 00:10:56,470
Those little dudes are scary.

182
00:10:56,570 --> 00:10:57,720
Small hands.

183
00:10:57,800 --> 00:11:02,240
Look,it just starts with ghosts and ghouthis sucker keeps on going,

184
00:11:02,320 --> 00:11:05,540
by night's end,we are talking every awful thing we've ever seen,

185
00:11:05,600 --> 00:11:09,300
everything we fight all in one pla

186
00:11:10,900 --> 00:11:13,180
it's gonna be a slaughterhouse.

187
00:11:34,890 --> 00:11:35,960
How's it going?

188
00:11:36,050 --> 00:11:36,950
AwesomE.

189
00:11:37,030 --> 00:11:39,000
Yeah,I talked with mrs.Razor blade again.

190
00:11:39,010 --> 00:11:40,840
I've been sitting out in front of her house for hours,

191
00:11:40,930 --> 00:11:43,340
and I've got a big,steamy pile of nothinG.

192
00:11:43,440 --> 00:11:46,770
Look,dean,someone planted those hex bags,someone with access to both houses.

193
00:11:46,850 --> 00:11:47,870
There's got to be some connectioN.

194
00:11:47,950 --> 00:11:51,350
Yeah,well,I hope we find him soon 'cause I'm starting to cramp like a --

195
00:11:51,410 --> 00:11:53,810
son of a bit

196
00:11:53,890 --> 00:11:55,820
quit whining.

197
00:11:55,880 --> 00:11:58,740
No,sam,I mean son of a bit
"
145
00:09:41,660 --> 00:09:42,700
凯尔特历中
#N/A
146
00:09:42,780 --> 00:09:46,010
收获季节的最后一天是10月31号
#N/A
147
00:09:46,110 --> 00:09:46,700
就是万圣节?
#N/A
148
00:09:46,810 --> 00:09:48,410
没错
#N/A
149
00:09:48,890 --> 00:09:51,130
血祭到底是干嘛的?
#N/A
150
00:09:51,190 --> 00:09:55,600
没猜错的话 这女巫要召唤魔鬼 不是一般的魔鬼
#N/A

151
00:09:55,680 --> 00:09:57,340
而是Samhain
#N/A
152
00:09:57,410 --> 00:09:58,560
我该大惊失色吗?
#N/A
153
00:09:58,650 --> 00:10:01,940
Dean Samhain是万圣节的起源
#N/A
154
00:10:02,020 --> 00:10:04,640
凯尔特人相信10月31号是一年中
#N/A
155
00:10:04,720 --> 00:10:08,210
人间和鬼界之间结界最薄弱的一晚 那晚是Samhain横行之夜
#N/A

156
00:10:08,290 --> 00:10:10,240
我是说 带面具是为了躲开他
#N/A
157
00:10:10,320 --> 00:10:12,130
门口的糖是为了安抚他
#N/A
158
00:10:12,200 --> 00:10:14,590
把南瓜刻成鬼脸是为了敬奉他
#N/A
159
00:10:14,670 --> 00:10:16,470
他在几个世纪前就被驱除了
#N/A
160
00:10:16,570 --> 00:10:19,280
虽然Samhain下去了 习俗还是流传了下来
#N/A

161
00:10:19,370 --> 00:10:20,580
没错
#N/A
162
00:10:20,760 --> 00:10:22,630
只是到了现在 万圣节不再是魔鬼血腥之类
#N/A

163
00:10:22,650 --> 00:10:25,830
而是孩子 糖果和化妆舞会
#N/A
164
00:10:25,900 --> 00:10:29,050
这么说有女巫想召唤Samhain 恢复恐怖之夜?
#N/A

165
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Dean 这是很严肃的事
#N/A
166
00:10:30,210 --> 00:10:30,780
我也很严肃
#N/A
167
00:10:30,860 --> 00:10:32,570
咱们说的可是非常强大的巫术
#N/A
168
00:10:32,670 --> 00:10:35,480
这个仪式每600年才能使用一次
#N/A
169
00:10:35,570 --> 00:10:37,300
而这次的600年轮回...
#N/A
170
00:10:37,410 --> 00:10:38,380
正是明晚
#N/A
171
00:10:38,470 --> 00:10:41,360
一个魔鬼会造成这么多的死亡和破坏啊
#N/A
172
00:10:41,510 --> 00:10:42,570
那是因为他喜欢热闹
#N/A
173
00:10:42,640 --> 00:10:45,520
Samhain一旦复苏 自己就能继续复活别的
#N/A

174
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
复活什么?
#N/A
175
00:10:46,770 --> 00:10:48,950
邪恶黑暗的各种东西
#N/A
176
00:10:49,020 --> 00:10:51,370
他们会跟随他 就像魔笛手身后的耗子
#N/A
177
00:10:51,470 --> 00:10:52,370
咱们说的是恶灵
#N/A
178
00:10:52,440 --> 00:10:53,910
- 没错 - 僵尸?
#N/A

179
00:10:54,170 --> 00:10:54,880
小精灵?
#N/A
180
00:10:54,970 --> 00:10:55,670
Dean
#N/A
181
00:10:55,740 --> 00:10:56,470
那些小侏儒挺吓人的
#N/A
182
00:10:56,570 --> 00:10:57,720
小小的爪子
#N/A
183
00:10:57,800 --> 00:11:02,240
听着 一开始是恶灵僵尸 接着会出现各种东西
#N/A

184
00:11:02,320 --> 00:11:05,540
等夜晚结束时可是就是鬼怪大游行
#N/A
185
00:11:05,600 --> 00:11:09,300
所有猎杀过的东西都会在一个地方出现
#N/A
186
00:11:10,900 --> 00:11:13,180
会变成大屠杀
#N/A
187
00:11:34,890 --> 00:11:35,960
怎么样了?
#N/A
188
00:11:36,050 --> 00:11:36,950
棒极了
#N/A
189
00:11:37,030 --> 00:11:39,000
我和刀片夫人谈了谈
#N/A
190
00:11:39,010 --> 00:11:40,840
又在她家门外坐了几个小时
#N/A
191
00:11:40,930 --> 00:11:43,340
屁都没发现
#N/A
192
00:11:43,440 --> 00:11:46,770
听着 Dean 把巫术袋放进去的 肯定是能进入受害者家的人
#N/A

193
00:11:46,850 --> 00:11:47,870
一定会有某种联系
#N/A
194
00:11:47,950 --> 00:11:51,350
是啊 真希望赶紧找到那家伙 我肚子开始疼的像...
#N/A

195
00:11:51,410 --> 00:11:53,810
狗娘养的
#N/A
196
00:11:53,890 --> 00:11:55,820
别唧歪了
#N/A
197
00:11:55,880 --> 00:11:58,740
不 Sam 我是说"狗娘养的"
#N/A
198
00:12:05,680 --> 00:12:06,780
怎么样了?
So?
199
00:12:06,850 --> 00:12:08,580
咱们那个咬苹果的啦啦队员?
Our apple-bobbing cheerleader?
200
00:12:08,650 --> 00:12:09,840
Tracy?
Tracy?
201
00:12:09,940 --> 00:12:11,460
是Wallace家的保姆
The wallaces' babysitter.
202
00:12:11,540 --> 00:12:13,860
她跟我说从没听说过Luke Wallace
She told me she'd never even heard of luke wall
203
00:12:15,780 --> 00:12:17,880
几百岁老巫婆长得还不错
Interesting look for a centuries-old witcH.
204
00:12:17,940 --> 00:12:22,210
是啊 如果你是个600多岁的老帮菜 又可以做青春貌美的伪装
Yeah,well,if you were a 600-year-old hag and you could pick any costume to come back in,

205
00:12:22,260 --> 00:12:24,580
难道不会选个火辣的啦啦队员吗?
wouldn't you go for a hot cheerlea
206
00:12:25,300 --> 00:12:27,370
我一定会的
I woulmm
207
00:12:35,810 --> 00:12:38,640
Tracy可没她外表那么柔美
well,tracy's not as wholesome as she loo
208
00:12:38,720 --> 00:12:40,030
我调查了一下
did some digging.
209
00:12:40,090 --> 00:12:43,410
显然她和老师大打出手过
Apparently,she got into a violent altercatwith one of her teachers.
210
00:12:43,460 --> 00:12:46,000
被学校停课了
Got suspended from schooL.
211
00:13:04,350 --> 00:13:06,370
勾起了你的回忆?
bring back memories?
212
00:13:06,490 --> 00:13:07,840
什么意思?
What do you me
213
00:13:08,300 --> 00:13:10,470
痛苦的少年时代
being a teenager,all that angst.
214
00:13:12,530 --> 00:13:14,050
你以为我在说什么?
What'd you think I meant?
215
00:13:14,120 --> 00:13:15,460
没什么
Nothing.
216
00:13:19,620 --> 00:13:22,170
那可勾起我的回忆了
now,that brings back memories.
217
00:13:22,220 --> 00:13:25,150
伙计 我要个大点的窑
Dude,I need a bigger k
218
00:13:25,260 --> 00:13:27,000
你们两位想和我谈?
you gentlemen wanted to talk to
219
00:13:27,010 --> 00:13:28,480
啊 Hardig先生
ah,mr.HardinG.
220
00:13:28,550 --> 00:13:29,870
哦 请叫我Don
Oh,please.DoN.
221
00:13:30,410 --> 00:13:31,200
好吧 Don
Okay,doN.
222
00:13:31,280 --> 00:13:32,910
就连学生都叫我Don
Even my students call me doN.
223
00:13:32,970 --> 00:13:34,490
是啊 知道了 Don
Yeah,we get it,don.
224
00:13:34,590 --> 00:13:36,120
我是探员Geddy
Uh,I'm agent geddy.
225
00:13:36,130 --> 00:13:37,060
他是探员Lee
This is agent leE.
226
00:13:37,130 --> 00:13:39,610
我们只想问几个关于Tracy的问题
We just had a few questions about,uh,tracy dav
227
00:13:39,620 --> 00:13:40,830
哦 对 Tracy
uh,yeah,tracY.
228
00:13:40,940 --> 00:13:43,290
聪明孩子 很有天赋
Uh,bright kid,loads of talenT.
229
00:13:43,350 --> 00:13:44,780
被停课真是可惜
It's a shame she got suspended.
230
00:13:44,860 --> 00:13:47,900
你们两个曾经有过...暴力冲突?
You two had a,uh,violent altercat
231
00:13:47,970 --> 00:13:49,470
对 她发狂了
yeah,she exploded.
232
00:13:49,580 --> 00:13:51,760
当时要不是Murrow校长正好路过
Uh,if principal murrow hadn't walked by when he did,
233
00:13:51,830 --> 00:13:53,440
Tracy得把我眼珠子都挖出来
tracy would have clawed my eyes out.
234
00:13:53,510 --> 00:13:54,240
为什么?
Why?
235
00:13:54,290 --> 00:13:57,010
你知道 我只想说她的作业两句
You know,I was only trying to rap with her about her wit
236
00:13:57,110 --> 00:13:59,940
变得越来越可怕了
had gotten inappropriateand disturbi
237
00:14:00,890 --> 00:14:05,280
比那些还恶心?
more disturbing than --than,uh,those guys?
238
00:14:06,100 --> 00:14:10,500
她画了很多古怪神秘的符号
She would cover page after page with these bizarre cryptic symbols.
239
00:14:10,570 --> 00:14:12,740
还有那些画
And then there were the drawings --
240
00:14:12,820 --> 00:14:16,210
详细地表现杀人和血腥
detailed images of killings,gory,

评论

热门博文