我的css+js

076 Death race 死亡飞车 part7


1
721
01:23:55,914 --> 01:23:56,914
他加快追上来了
He's coming up fast!
722
01:23:58,683 --> 01:23:59,760
下一个盾型防御灯给他
Let them get the Shield.
723
01:24:00,164 --> 01:24:01,443
这样可以增加观众的乐趣
Keep the viewers interested.
724
01:24:11,473 --> 01:24:13,156
他妈的... 他拿到"盾"(防护罩)
Son of a bitch, he got the Shield.
725
01:24:19,493 --> 01:24:22,705
遥控炸弹准备好以防万一 我需要它
Arm the explosive...Just in case.
726
01:24:29,639 --> 01:24:30,725
嘿 "科学怪人"法兰克...
Yo Franken'freak!
727
01:24:30,889 --> 01:24:34,216
等等会有一些火箭弹 从你的屁眼杀过去
This Villager's got a pitch fork, and it's headed straight up your ass!

728
01:25:00,325 --> 01:25:01,248
发生什么事了?
What just happened?
729
01:25:09,646 --> 01:25:10,648
哈哈 好呀兄弟!
Yeah boy!
730
01:25:11,876 --> 01:25:14,204
- 他们没在赛车道了! - 他们想逃跑!
They're off the track. They're escaping!
##CONTINUE##

731
01:25:14,809 --> 01:25:15,771
他们往大桥方向去了
They're headed for the bridge.
732
01:25:16,290 --> 01:25:17,694
关掉他们的武器
Their weapons, hit the killswitches!
733
01:25:21,464 --> 01:25:23,666
典狱长 现在有7000万观众正在看直播
Seventy million viewers ma'am, they're all watching!
734
01:25:25,070 --> 01:25:25,955
停止直播...
Shut the webcast down!
735
01:25:26,195 --> 01:25:28,840
停止直播... - 把他妈电脑都关了!
Shut it down! -Shut the fucking computers down now!

736
01:25:33,417 --> 01:25:35,100
出去 出去 通通马上出去!
Get out, get out, get out now!
737
01:25:35,225 --> 01:25:35,946
Get out!
Get out!
738
01:25:42,562 --> 01:25:46,332
科学怪人(Frankestein) 看来那一段小小谈话很有用
Yo Frankenstein, it's good we had that little talk.

739
01:25:49,659 --> 01:25:51,381
你给那个婊子演出一场精彩秀唷
You gave that bitch a good show huh?
740
01:25:57,805 --> 01:25:58,564
遥控器给我
Give me that!
741
01:25:59,766 --> 01:26:00,815
好吧 你们耍贱...
Okay cock sucker.
742
01:26:01,449 --> 01:26:05,786
敢骗我 就别怪我不客气 你们死定了!
Fuck with me, and we'll see who shits on the sidewalk!

743
01:26:09,217 --> 01:26:10,737
有人现在肯定火气很大
Somebody's mad right now...
744
01:26:11,141 --> 01:26:12,708
没有人可以炸掉我的车
Nobody fucks with my car.
745
01:26:14,833 --> 01:26:15,757
他妈的
Son of a bitch!
746
01:26:16,516 --> 01:26:17,593
叫直升机马上起飞
Get the choppers in the air!
747
01:26:37,855 --> 01:26:40,182
我们还逃的还不够远 可能跑不掉
We're not gonna get very far.

748
01:26:40,461 --> 01:26:41,144
你说的没错
You're right
749
01:26:49,128 --> 01:26:50,166
想要来点好玩的吗?
Now would be a good time?
750
01:27:10,505 --> 01:27:12,746
这个小改装很有用
Very nice modification.
751
01:27:15,439 --> 01:27:18,804
额外那桶半加仑的油 真的物超所值
That extra half gallon reserve tank should see you through to the finish.

752
01:27:19,891 --> 01:27:22,661
接下来看你了 法兰克
Bon voyage, Frank
753
01:27:53,299 --> 01:27:54,539
典狱长 直升机传来画面了
Choppers have a visual, ma'am.
754
01:28:07,254 --> 01:28:08,023
祝你幸运 巨炮乔扬
Joe?
755
01:28:24,648 --> 01:28:26,408
接通飞行员 我现在马上要跟他通话
Give me a pilot, I need to talk to a pilot right now.
756
01:28:28,341 --> 01:28:29,255
接上了
You're on.
757
01:28:29,457 --> 01:28:30,861
把重点集中在科学怪人(Frankestein) 不要跟丢了
Stay with Frankenstein, don't lose him!

758
01:28:39,006 --> 01:28:42,573
你确定要这样做吗? - 是的这是我欠"法兰克"的
Sure you're up for this? -I'm sure, I owe it to Frank.

759
01:28:43,141 --> 01:28:46,824
另外 韩娜席已经给我"重获自由证明书"了 他们也拿我没办法
Besides, Hennessy already gave me my release papers. They have to left me out.

760
01:29:55,753 --> 01:29:56,878
我们已经拦下他了 典狱长
They stopped him, ma'am.
761
01:30:29,945 --> 01:30:33,802
把你的手放在我们可以见到的地方 你被逮捕了
Keep your hands where we can see them. You are under arrest

762
01:30:34,234 --> 01:30:39,773
我再重复一次: 把你的手放在我们可以见到的地方 你被逮捕
I repeat: keep your hands where we can see them. You are under arrest

763
01:30:44,832 --> 01:30:47,640
嘿! Igor 耶诞节快乐
Hey Igor, Merry Christmas.
764
01:30:56,977 --> 01:30:58,304
来吧 我们走吧
Let's get out of here.
765
01:31:22,124 --> 01:31:22,894
真漂亮啊
Nice.
766
01:31:24,740 --> 01:31:27,663
看到这些衣服的样式 我很想问你一个问题...
The fact that you have clothes like these, makes a man question you're-

767
01:31:27,740 --> 01:31:28,587
我的口味?
My taste.
768
01:31:28,789 --> 01:31:29,750
是啊 可以这么说吧...
Yeah, so to speak.
769
01:31:30,031 --> 01:31:31,839
我不知道你要做什么 但是我要去迈阿密了
I don't know about you but I'm headed to Miami.

770
01:31:32,041 --> 01:31:32,877
是啊! 迈阿密是个好地方啊
Yeah, Miami's good.
771
01:31:34,724 --> 01:31:35,685
我们可以约在那儿见面
I'll meet you down there.
772
01:31:37,631 --> 01:31:38,793
只要我找到我的女儿
Once I got my baby girl.
773
01:31:46,337 --> 01:31:49,166
没亲手干掉那个婊子典狱长韩娜席 真是可惜啊
It's a shame I didn't get to take care of that bitch, Hennessy.

774
01:31:49,310 --> 01:31:51,810
是啊 真可惜
Yeah, it is a shame.
775
01:32:02,842 --> 01:32:07,689
科学怪人(Frankestein)已经被带回来了 而且收视率表已经出来了
Frankenstein has been retrieved. And ma'am...ratings are off the charts.

776
01:32:08,333 --> 01:32:10,863
礼物和道喜的祝福也来了
Gifts and congratulations are already coming in.
777
01:32:12,786 --> 01:32:14,074
你又赢了
You win again.
778
01:32:15,190 --> 01:32:16,354
欧瑞克先生
Mr. Ulrich...
779
01:32:18,681 --> 01:32:19,806
我总是会赢
I always win.
780
01:32:22,816 --> 01:32:23,576
再见
Damn...
781
01:32:31,682 --> 01:32:33,086
我爱这场游戏
I love this game
782
01:33:05,167 --> 01:33:06,696
我们得修理这辆破车?
So we had to fix this car?
783
01:33:07,379 --> 01:33:10,946
你知道吗我们已经修过上百次了 还在修
Don't know how many times we're gonna keep doing this.

784
01:33:11,946 --> 01:33:13,475
Damn it!
Damn it!
785
01:33:14,437 --> 01:33:17,082
你说想让我的生活踏实 做一个实在的人是吧?
You say you want me to live a life of an honest man, huh?

786
01:33:17,360 --> 01:33:18,928
是的 你必须慢慢习惯这里
Yeah, you better get used to it.
787
01:33:25,140 --> 01:33:25,948
Igor!
Igor!
788
01:34:09,012 --> 01:34:09,935
怎么花这么久的时间?
What took you so long?
789
01:34:10,137 --> 01:34:11,820
他们说得经过检查 我的核准释放证书
Had trouble getting my release papers approved.

790
01:34:12,263 --> 01:34:13,792
在这等等... 我想让你看一个人
Wait here, there's someone I want you to meet.
791
01:34:19,042 --> 01:34:23,293
看看她... 美丽的眼睛
Look at her...she has beautiful eyes.
792
01:34:23,495 --> 01:34:24,341
跟她母亲一样
They're her mothers.
793
01:34:24,860 --> 01:34:25,822
这车从哪里来的?
Where'd you get the rims?
794
01:34:26,707 --> 01:34:29,351
赢来的 打牌赢的 是吗?
I won it...card game. Yeah right...

795
01:34:29,553 --> 01:34:30,313
骗你的
No really!
796
01:34:31,411 --> 01:34:32,829
马力多少?
How many horse power is in this engine?
797
01:34:33,098 --> 01:34:33,765
500...
500...
798
01:34:34,563 --> 01:34:39,054
有人问过我 我能带给我的女儿有最好的未来吗?
Someone once asked me, did I think I was the best future for my little girl.

799
01:34:40,785 --> 01:34:43,949
没有人在这个世界是完美的 我也不例外
No one in this world is perfect. Heaven knows, I'm not.

800
01:34:45,238 --> 01:34:47,719
但是我爱她远超过其他人
But I love her more than anyone else possibly could.
801
01:34:49,161 --> 01:34:49,930
总之...
In the end...
802
01:34:50,892 --> 01:34:53,335
这才是最重要的
That's all that matters.

评论

Ben说…
Death Race is a great movie.And keep it up.

热门博文