我的css+js

010 one.tree.hill.s06e07 part04 (篮球兄弟第6季07 part4)


451
00:22:36,280 --> 00:22:38,380
是为了Jamie
It's for jamie.
452
00:22:39,020 --> 00:22:40,660
需要我做啥?
What do you need?
453
00:22:44,540 --> 00:22:46,000
你是我的新英雄啊!
It's my new hero!
454
00:22:46,000 --> 00:22:46,960
嘿!
Hey!
455
00:22:46,980 --> 00:22:48,710
我来这里三年了
I've been here three years.
456
00:22:48,720 --> 00:22:50,140
从没被提拔过
I've never gotten a raise.
457
00:22:50,150 --> 00:22:51,880
你和他们说你不干了
You tell them to shove their job,
458
00:22:51,890 --> 00:22:54,340
就升职了 得了间新办公室
you get a better position,a new office
459
00:22:54,350 --> 00:22:56,100
还有个性感的实习生
and a hot intern.
460
00:22:56,110 --> 00:22:58,120
我不知道如果--
Well,I don't know if --
##CONTINUE##
461
00:22:58,140 --> 00:23:00,070
性感实习生?
hot intern?
462
00:23:03,810 --> 00:23:06,530
Gigi?
- Mouth!

463
00:23:08,600 --> 00:23:10,970
等等 你们认识?
Wait,you guys know each other?
464
00:23:11,510 --> 00:23:13,990
我们高中是恋人
We were high-school lovers.
465
00:23:15,410 --> 00:23:17,620
好啊!
Nice!
466
00:23:22,400 --> 00:23:23,540
你丫是只鸟!
it's a bird!
467
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
是架飞机!
It's a plane!
468
00:23:24,570 --> 00:23:27,530
是个超级大宝宝!
It's superbaby!
469
00:23:28,570 --> 00:23:31,080
哦 你难过了吗?
Aw,are you sad?
470
00:23:31,090 --> 00:23:33,950
你要飞回家找妈妈吗?
Are you gonna go fly home to your mommy?
471
00:23:33,960 --> 00:23:37,260
不 我会走开不理你
No.I'm gonna walk away.
472
00:23:38,340 --> 00:23:41,490
是谁认为披风不酷啊?
So who doesn't think that capes are cool?
473
00:23:45,130 --> 00:23:49,590
如果我不穿斗篷
我就不能这样

474
00:23:57,420 --> 00:23:58,610
哦 顺便说一句
Oh,by the way,
475
00:23:58,620 --> 00:23:59,930
那边的箱子里都是披风
that box right there is full of capes,
476
00:23:59,940 --> 00:24:02,080
如果有人想要的话
if anybody wants one.
477
00:24:19,770 --> 00:24:21,790
你昨晚没回家
You didn't come home last night.
478
00:24:22,240 --> 00:24:24,030
那不是我家
It's not my home.
479
00:24:24,390 --> 00:24:27,670
还有 你说我想来就来
想走就走的

480
00:24:27,680 --> 00:24:28,650
所以我走了
So I left.
481
00:24:28,660 --> 00:24:30,790
我不是那个意思
That is not what I meant.
482
00:24:31,700 --> 00:24:34,780
我是担心你
I was worried about you.
483
00:24:35,500 --> 00:24:38,320
Sam...
如果你不愿意接受帮助

484
00:24:38,330 --> 00:24:40,660
那我也无能为力
if you're not willing to be helped.
485
00:24:41,910 --> 00:24:44,890
显然 比起我家的厨房
你更愿意在这里吃饭

486
00:24:44,900 --> 00:24:47,890
宁愿睡在车里
也不睡在我家客房

487
00:24:47,910 --> 00:24:50,670
我不知道为你做啥
I don't know what to do for you.
488
00:24:53,600 --> 00:24:56,100
我觉得这可能行不通
I just don't thinkth is is gonna work.
489
00:24:58,320 --> 00:24:59,990
没关系
It's okay.
490
00:25:01,240 --> 00:25:03,490
我已经习惯了
别人不要我

491
00:25:04,370 --> 00:25:07,040
一直都这样
Happens all the time.
492
00:25:09,580 --> 00:25:12,030
看见那边的服务员没?
See that waitress over there?
493
00:25:15,430 --> 00:25:17,360
那是我妈妈
That's my mom.
494
00:25:18,880 --> 00:25:21,370
总有一天
我要告诉她我是谁

495
00:25:21,380 --> 00:25:23,920
她犯了个多大的错误
and what a big mistake she made.
496
00:25:26,800 --> 00:25:29,820
就像我说的
我已经习惯被抛弃了

497
00:25:32,230 --> 00:25:34,390
总之谢谢了
Thanks anyway.
498
00:25:35,340 --> 00:25:37,710
Sam...
Sam...
499
00:25:42,790 --> 00:25:44,170
天啊
my god.
500
00:25:46,430 --> 00:25:48,480
我和我女朋友搬去奥马哈了
So,my girlfriend and imoved to omaha,
501
00:25:48,490 --> 00:25:50,390
可是后来我女朋友搬回来了
but then my girlfriend moved back.
502
00:25:50,400 --> 00:25:53,950
所以我决定和她一起搬回来了
So I decided to move back to be with her.
503
00:25:54,660 --> 00:25:57,250
你肌肉比高中时多多了
You're so much more muscular than you were in high school.
504
00:25:57,260 --> 00:25:59,630
是啊 我女朋友很喜欢健身
Yeah,my girlfriend is really into being healthy,
505
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
我也一样
so I am,too.
506
00:26:01,490 --> 00:26:03,630
为了我的 -- 我女朋友
For my -- my girlfriend.
507
00:26:05,210 --> 00:26:06,860
你都干了些啥?
What have you been up to?
508
00:26:06,880 --> 00:26:10,240
上了大学 学新闻
Going to college.I'm taking journalism classes.
509
00:26:10,250 --> 00:26:13,220
做了很多爱
Having lots of sex.
510
00:26:13,240 --> 00:26:16,170
哦 我妈妈上周做了个
阑尾手术

511
00:26:16,180 --> 00:26:19,010
那真是...哇
That'S...wow.
512
00:26:19,020 --> 00:26:22,600
再见到你太好了
It's so good to see you again.
513
00:26:22,880 --> 00:26:23,470
尽管很奇怪
It's weird,though,
514
00:26:23,480 --> 00:26:25,740
因为我前几天还想到你
because I was thinking about you just the other day.
515
00:26:25,750 --> 00:26:26,960
哦 是吗? 想啥了?
Oh,yeah?What about?
516
00:26:26,970 --> 00:26:28,030
当时我去上课
Well,I was walking to class,
517
00:26:28,040 --> 00:26:29,620
突然我想
and all of a sudden,I thought,
518
00:26:30,150 --> 00:26:32,540
我应该和Mouth做爱的
I should have had sex with mouth.
519
00:26:32,550 --> 00:26:34,570
是不是很奇怪?
Isn't that weird?
520
00:26:35,690 --> 00:26:37,880
是啊 太奇怪了
Yeah,that is weird.
521
00:26:38,520 --> 00:26:41,330
我说我有女朋友了吗?
Did I mention that I have a girlfriend?
522
00:26:41,340 --> 00:26:43,220
好吧
我也有

523
00:26:43,230 --> 00:26:45,360
有些时候
Sometimes.
524
00:26:51,610 --> 00:26:54,530
Nathan告诉我披风的事了
So,nathan told me about the capes.
525
00:26:54,550 --> 00:26:56,950
你是世界上最好的教母
You are officially the world's greatest godmother,
526
00:26:56,960 --> 00:26:59,260
你彻底拯救了Jamie
and you've totally made jamie's year.
527
00:26:59,270 --> 00:27:00,820
太感谢了 Brooke
Thank you so much,brooke.
528
00:27:00,830 --> 00:27:03,390
至少我今天让一个孩子开心了
At least I ade one kid happy today.
529
00:27:03,400 --> 00:27:05,250
咋啦?
What happened?
530
00:27:07,510 --> 00:27:10,830
如你所说
我昨晚打算和Sam谈谈

531
00:27:10,840 --> 00:27:12,730
可没见她人
And she never showed.
532
00:27:13,140 --> 00:27:16,620
我告诉她我帮不了她了
And I just told herI can't help her anymore.
533
00:27:17,020 --> 00:27:19,510
对不起 Haley
不 不

534
00:27:19,520 --> 00:27:21,560
我不应该把她强加给你
I should not have forced her on you.
535
00:27:21,570 --> 00:27:23,560
我以为...
I just thought...
536
00:27:23,570 --> 00:27:25,360
如果有人能搞定她 那就是你了
if anyone could handle her,you could,
537
00:27:25,370 --> 00:27:28,510
因为你很像她
你已经完全改变了

538
00:27:28,530 --> 00:27:31,160
我想她也能做到
如果有人给她一个机会

539
00:27:32,070 --> 00:27:34,690
我想我没那么坚强
Well,I guess I'm not strong enough.
540
00:27:35,000 --> 00:27:38,090
Brooke 你
你是我认识的最坚强的人

541
00:27:38,630 --> 00:27:42,500
你刚刚才放弃了数百万的公司
You just gave up amultimillion-dollar corporation,
542
00:27:42,510 --> 00:27:44,520
而你看起来并没有怎样
and you seem fine about it.
543
00:27:44,530 --> 00:27:46,460
我倒希望我能有你的力量
I wish I had your strength.
544
00:27:46,470 --> 00:27:47,770
我的力量?
My strength?
545
00:27:47,780 --> 00:27:51,240
Haley Nathan爱上你时
差不多像我或Sam一样糟

546
00:27:51,250 --> 00:27:54,140
而为了和他在一起
who was at least as screwed up as me or sam
547
00:27:54,150 --> 00:27:56,410
你放弃了自己的歌唱事业
when you got a hold of him.
548
00:27:56,420 --> 00:27:58,910
而现在他是我所认识的最好的男人
And now he's the best guy I know.
549
00:27:59,930 --> 00:28:02,760
听着 以前确实很怕
Look,it was scary.
550
00:28:03,110 --> 00:28:06,560
我曾经为放弃公司而害怕得要命
I was scared to death to give up the company.
551
00:28:06,870 --> 00:28:09,130
但那已经让我不快乐了
But it wasn't fun anymore.
552
00:28:10,230 --> 00:28:13,440
而现在我可以开始做我喜欢的事了--
And now I get to do what I fell in love with --
553
00:28:13,450 --> 00:28:16,170
按照我的意思设计服装
design clothes on my terms.
554
00:28:16,890 --> 00:28:19,920
是啊 听起来很相似
Yeah.That sounds familiar.
555
00:28:19,930 --> 00:28:25,760
我遇见一个每天在街边唱歌的女孩
而这 只是因为快乐

556
00:28:26,350 --> 00:28:29,300
真是太神奇了 她看上去那么快乐
It's amazing.She seems so happy.
557
00:28:29,680 --> 00:28:31,190
音乐曾经对我来说也是这样的
Music used to belike that for me,
558
00:28:31,200 --> 00:28:33,740
现在却不是了
and it's just not anymore.
559
00:28:34,140 --> 00:28:35,900
你知道吗?
You know?
560
00:28:35,910 --> 00:28:38,520
你应该重新让它变得有趣起来
Well,then you need to make it fun again.
561
00:28:39,070 --> 00:28:42,120
找到你爱它之处 然后从那里开始
Find what you loved about it and start there.
562
00:28:42,620 --> 00:28:45,480
你那么有才 一定能做到的
You're too strong not to.
563
00:28:48,110 --> 00:28:50,700
我会好好想想的
I will think about it.
564
00:28:50,710 --> 00:28:52,410
好的
Okay.
565
00:28:54,150 --> 00:28:57,360
你和Sam真的完了?
You're definitely done with sam?
566
00:28:58,270 --> 00:29:00,000
我也会好好想想的
I'll think about it.
567
00:29:12,630 --> 00:29:14,740
哦 真是不公平
Oh,that's just not fair.
568
00:29:14,750 --> 00:29:16,420
你在说什么?
What are you talking about?
569
00:29:16,430 --> 00:29:18,600
哦 你知道吗 我房间里面太黑了
Oh,you know what?It's dark in my room,
570
00:29:18,610 --> 00:29:20,780
所以我想早点儿睡
so I was just gonna crash early.
571
00:29:20,790 --> 00:29:23,060
独自一个人
All by myself.
572
00:29:24,190 --> 00:29:26,790
我房间里舒适且明亮
Well,it's nice and bright in my room.
573
00:29:27,300 --> 00:29:30,010
我想我该在睡前看会儿书
Thought I'd do a little reading before bed.
574
00:29:30,440 --> 00:29:33,130
或许你该重读一下你的书
Maybe you should re-read your book
575
00:29:33,140 --> 00:29:36,810
想想"彗星" 再想想她离你多近
and think about the comet and how close it is,
576
00:29:36,820 --> 00:29:41,140
但你却摸她不着 因为你是个固执狂
but you can't touch it,'cause you're stubborn.
577
00:29:41,340 --> 00:29:43,550
或许我会
Maybe I will.
578
00:29:43,570 --> 00:29:45,030
我爱我的书
I love my book.
579
00:29:45,040 --> 00:29:47,300
很好 很好
Good,good.
580
00:29:47,310 --> 00:29:49,980
我喜欢裸睡
I love sleeping naked.
581
00:29:53,140 --> 00:29:55,470
该死 她真有种
Damn,she's good.
582
00:29:55,870 --> 00:29:59,400
然后 爸爸跳了8尺高来了个大灌篮
And then daddy jumped 8 feet and
583
00:29:59,410 --> 00:30:01,720
我是学校里最受欢迎的小孩了
I was the most popular kid in school.
584
00:30:01,730 --> 00:30:06,080
我甚至如Skills叔叔所教的那样
拿到了6个女孩的号码

585
00:30:06,090 --> 00:30:07,220
真的? Skills叔叔?
Really?Uncle skills?
586
00:30:07,230 --> 00:30:10,290
我会和Skills叔叔谈谈的
Well,I'll be having a conversation with uncle skills.
587
00:30:10,300 --> 00:30:14,000
你要开始习惯受欢迎
你是Scott家的小孩

588
00:30:14,340 --> 00:30:17,450
妈妈 你为什么不穿你的雨衣了?
Mama,why don't you wear your poncho anymore?
589
00:30:18,160 --> 00:30:20,760
我想有一天 我长大了
不需要它了

590
00:30:21,260 --> 00:30:22,960
晚安 小宝贝
Good night,buddy.
591
00:30:24,290 --> 00:30:26,100
晚安
Good night.
592
00:30:28,410 --> 00:30:29,900
我还没有告诉你 我多为你自豪
I haven't told you how proud of you I am
593
00:30:29,910 --> 00:30:32,240
因为你今天就这样走开了
for walking away today.
594
00:30:34,140 --> 00:30:35,020
我并不想那样
I didn't want to,
595
00:30:35,030 --> 00:30:37,240
但是你说这样做会让我变得强大
but you said it would make me tough.
596
00:30:37,250 --> 00:30:38,440
确实是这样
It does.
597
00:30:38,450 --> 00:30:41,000
我花了很长的时间才了解这点
It took me a long time to learn that lesson.
598
00:30:41,410 --> 00:30:44,720
那些小孩嘲笑你披风的
而你依然披着它

599
00:30:44,730 --> 00:30:47,950
他们想要和你打架 而你只是走开
They wanted to fight you,and you just walked away.
600
00:30:48,230 --> 00:30:50,660
看 有人是领导 而有人只能追随
See,there's leaders,and there's followers,

评论

热门博文