我的css+js

011 one.tree.hill.s06e07 part05 (篮球兄弟第6季07 part5)


601
00:30:50,670 --> 00:30:53,970
而你 就是那个领导
and you are a leader.
602
00:30:54,700 --> 00:30:57,720
我本不会和他打架 但他说Quentin傻
I wouldn't have fought him,but he said quentin was stupid,
603
00:30:57,730 --> 00:30:59,470
而Quentin并不傻
and quentin was not stupid.
604
00:30:59,480 --> 00:31:02,380
Quentin是我的朋友
Quentin was my friend.
605
00:31:02,760 --> 00:31:05,130
没错 他是你的朋友
That's right.He was your friend.
606
00:31:06,310 --> 00:31:08,460
而他也会为你而骄傲
And he would beproud of you,too.
607
00:31:13,160 --> 00:31:14,840
晚安 宝贝
good night,buddy.
608
00:31:45,190 --> 00:31:48,980
相信我 后座不是用来睡觉用的
trust me,back seats are not meant for sleeping.
609
00:31:48,990 --> 00:31:50,970
你在这干嘛?
What are you doing here?
610
00:31:53,170 --> 00:31:56,080
我想我今晚要睡在你的地方
I thought I'd crash at your place tonight.
##CONTINUE##
611
00:31:58,150 --> 00:31:59,010
我知道那种
I know what it feels like
612
00:31:59,020 --> 00:32:01,290
被父母抛弃的感觉
to have parents who give up on you.
613
00:32:01,780 --> 00:32:04,790
我父母 一个不管我 另一个憎恶我
I had one who ignored me,and one who resented me.
614
00:32:05,100 --> 00:32:06,500
有的时候我觉得
如果我从来就没有父母

615
00:32:06,510 --> 00:32:08,860
我的境况会更好
if I never had parents at all.
616
00:32:09,420 --> 00:32:11,400
不 你不会的
No,you wouldn'T.
617
00:32:11,410 --> 00:32:14,560
Sam 我不想再和我父母犯一样的错误
Sam,I don't want to make the same mistakes our parents made.
618
00:32:15,960 --> 00:32:17,730
我想要你在官方授权之下
I want you to move in with me
619
00:32:18,480 --> 00:32:21,650
搬进来和我住
on an official foster-home basis
620
00:32:21,660 --> 00:32:23,730
如果你愿意的话
if you want to.
621
00:32:24,200 --> 00:32:26,140
有什么陷阱?
What's the catch?
622
00:32:26,150 --> 00:32:27,660
没有陷阱
There's no catch.
623
00:32:27,670 --> 00:32:29,790
但是有规矩
There are rules.
624
00:32:29,800 --> 00:32:33,120
早餐在早上7点整
Breakfastis at 7:00 A.M. Sharp.
625
00:32:33,130 --> 00:32:35,100
外加不准偷
And no more stealing --
626
00:32:35,110 --> 00:32:38,780
我的或其他人的东西
但主要是我的

627
00:32:41,540 --> 00:32:43,370
定了?
Deal?
628
00:32:43,940 --> 00:32:46,630
定了
Deal.
629
00:32:53,410 --> 00:32:56,270
那个是最后一样东西
That is the last thing.
630
00:32:57,090 --> 00:32:59,100
我保证
I promise.
631
00:33:03,200 --> 00:33:06,330
你为Jamie所做的真是太棒了
What you did for jamie was amazing.
632
00:33:06,340 --> 00:33:08,320
我并不是为Jamie所做的
I didn't do that for jamie.
633
00:33:08,330 --> 00:33:09,470
我是为了Chuck的妈妈做的
I did that for chuck's mom.
634
00:33:09,480 --> 00:33:11,430
我是怕你准备杀了她
I was afraid you were gonna kill her.
635
00:33:13,380 --> 00:33:14,800
你帮大家大忙
Well,you saved the day for everyone,
636
00:33:14,810 --> 00:33:17,100
就像一个老英雄一样
like a big old superhero.
637
00:33:17,910 --> 00:33:19,500
你不需要个帮手吗?
You don't need a side kick,do you?
638
00:33:19,510 --> 00:33:21,660
帮手?
A sidekick?
639
00:33:21,670 --> 00:33:22,720
不 哦!
No.Oh!
640
00:33:22,910 --> 00:33:25,370
不 我想明天我将重新变回
No,I think tomorrow I'll go back to being
641
00:33:25,380 --> 00:33:27,940
温柔的爆跃篮球员 而不是Scott
mild-mannered slam-ball playerna than scott.
642
00:33:27,950 --> 00:33:30,060
我不会说你温柔的
I wouldn't call youmild-mannered.
643
00:33:31,710 --> 00:33:34,100
那你呢? 你明天准备做什么?
What about you?What are you doing tomorrow?
644
00:33:34,610 --> 00:33:36,740
我想我有兴致去唱唱歌
I think I'm in the mood to do some singing.
645
00:33:37,730 --> 00:33:39,300
是时候了
It's about time.
646
00:33:48,900 --> 00:33:50,500
我叫你留下来 但你却消失了
I tell you to stay,and you disappear.
647
00:33:50,510 --> 00:33:52,690
我让你滚 而你却站在我家门口
I tell you to get lost,and you're at my doorstep.
648
00:33:52,700 --> 00:33:55,890
很明显 你总是做相反的事情 那么请进
Apparently you have everything backwards,so come on in.
649
00:33:55,900 --> 00:33:58,070
等等 等等 嘿
Wait,wait,wait.Hey,can --
650
00:33:58,080 --> 00:33:59,990
我们可以谈谈吗?
当然

651
00:34:00,000 --> 00:34:02,630
近来怎样? 好啦 谈了
How have you been?There,we talked.
652
00:34:02,640 --> 00:34:03,760
现在 如果你不介意的话 已经很晚了
Now,if you don't mind,it's late,
653
00:34:03,770 --> 00:34:05,300
而且有个小姑娘在里面睡觉
and I havea young girl sleeping inside.
654
00:34:05,310 --> 00:34:07,830
我只是要一个机会 为自己解释一下
I just want a chance to explain myself.
655
00:34:08,240 --> 00:34:09,490
好的
Fine.
656
00:34:09,500 --> 00:34:11,270
解释吧
Explain.
657
00:34:12,970 --> 00:34:16,440
当你提到孩子时 我吓坏了
Look,I got freaked out when you mentioned the baby.
658
00:34:16,450 --> 00:34:18,940
我曾有过可怕的童年
I had a horrible childhood.
659
00:34:18,950 --> 00:34:22,460
很早就对海洛因上了瘾
Then I get addicted to heroin really early on.
660
00:34:22,470 --> 00:34:26,170
现在我只能对调酒负责
Now I avoid anything more responsible than making drinks.
661
00:34:27,880 --> 00:34:31,600
试想我要做父亲 真是太难了
The thought of me being a father is just too much.
662
00:34:31,610 --> 00:34:34,680
我从来没有让你做父亲
I never asked youto be the father.
663
00:34:34,690 --> 00:34:36,390
我知道
I know.
664
00:34:36,400 --> 00:34:38,470
但是如果你曾经有过呢
But if you ever did.
665
00:34:38,840 --> 00:34:41,070
我知道我一点也做不好的
I know I wouldn't be any good at it.
666
00:34:41,920 --> 00:34:44,070
所以我消失了
So I disappeared.
667
00:34:44,080 --> 00:34:46,610
你有千万种理由对我生气
And you have every right to be mad at me.
668
00:34:47,340 --> 00:34:49,570
但我想说对不起
And I'm sorry.
669
00:34:52,870 --> 00:34:54,830
你是否曾经想过
Have you ever considered
670
00:34:54,840 --> 00:34:57,000
经历过这些糟糕的事
that going through all those awful experiences
671
00:34:57,010 --> 00:35:01,180
正好能让你有一天成为一个好父亲?
is exactly what would make youa good father someday?
672
00:35:02,610 --> 00:35:04,660
我看过你很负责地待Rachel
I've seen you be responsable with rachel
673
00:35:04,670 --> 00:35:07,650
也很关心Jamie
and care with jamie.
674
00:35:07,670 --> 00:35:09,230
你甚至把Sam带回家
You even brought sam home,
675
00:35:09,240 --> 00:35:12,340
对你来说 她完全只是个陌生人
and she's a total stranger to you.
676
00:35:12,360 --> 00:35:14,460
老实说吧
Well,truth be told,
677
00:35:14,470 --> 00:35:17,770
我把她带回家只是因为我想见你
I just brought her home'cause I wanted to see you.
678
00:35:21,740 --> 00:35:23,710
好吧 如果她今晚在酒吧里
Okay,well,if she's at the bar tonight,
679
00:35:23,720 --> 00:35:26,600
那你把她带回家 就可以再见到我了
then bring her home,and you will see me again.
680
00:35:26,610 --> 00:35:29,070
那我还真希望她有兴致喝酒
Then I hope she'sin the drinking mood.
681
00:35:29,080 --> 00:35:31,240
但如果没有
But if not,
682
00:35:31,250 --> 00:35:33,740
那我倒希望
真的Brooke Davis可以过来坐坐

683
00:35:36,170 --> 00:35:41,080
我向你保证 这次我哪也不去了
I promise you,I won't go anywhere this time.
684
00:35:44,730 --> 00:35:46,640
我会考虑的
I'll think about it.
685
00:35:48,070 --> 00:35:49,870
笨蛋
Jerk.
686
00:36:22,830 --> 00:36:24,970
你知道吗 我在某个地方读到过
you know,I read somewhere
687
00:36:24,980 --> 00:36:27,360
你永远都不能生着气去睡觉
that you should never go to bed angry.
688
00:36:27,380 --> 00:36:29,980
但不是B. Davis杂志上写的
Now,it wasn't B. Davis magazine,
689
00:36:29,990 --> 00:36:31,900
所以我不确定是否可信
so I'm not sureif it's very valid.
690
00:36:31,910 --> 00:36:33,630
我不生气
I'm not angry.
691
00:36:33,640 --> 00:36:37,410
事实上 我对这些天的胡闹还乐在其中
In fact,I've actually had fun these last few daysplaying around.
692
00:36:37,420 --> 00:36:39,860
特别是我总处在赢家位置
Especially sinceI've been winning.
693
00:36:39,870 --> 00:36:42,810
在你还没说得太兴奋之前
Well...before you get too excited,
694
00:36:42,830 --> 00:36:43,780
我可以提醒你一下吗
may I remind you
695
00:36:43,790 --> 00:36:48,070
你那些整理箱在我这边
that your moving boxes were on my side of the line.
696
00:36:48,890 --> 00:36:50,250
你做了什么?
What'd you do?
697
00:36:50,260 --> 00:36:52,610
我只是打开了一些你的东西
Well,I just unpacked some of your stuff.
698
00:36:53,040 --> 00:36:58,390
我找到了一张相当棒的画
来换掉Lindsey那张

699
00:37:00,040 --> 00:37:02,790
哦 Luke 真贴心
Oh,luke,that is sweet.
700
00:37:02,800 --> 00:37:04,310
显而易见你又翻我的作品
Of course you went through my art again
701
00:37:04,320 --> 00:37:06,090
而且没有我的同意
without asking permission.
702
00:37:06,110 --> 00:37:08,470
我的地盘我做主 宝贝
My side,my art,babe.
703
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
我想我开始更喜欢你的领地了
I think I'm starting to like your side better.
704
00:37:11,210 --> 00:37:13,190
我也想说同样的话
I was about to say the same thing.
705
00:37:13,200 --> 00:37:16,100
让我们握手言和吧
Let's be on the same side again.
706
00:37:23,220 --> 00:37:24,690
我真的很需要去趟厕所
I really have to go to the bathroom.
707
00:37:24,700 --> 00:37:27,020
哦 我的天啦 我快饿死了
Oh,my god,I'm starving.
708
00:37:30,000 --> 00:37:32,020
某人今天闻起来不错 有艳遇?
Mm,somebody smells good.Hot date?
709
00:37:32,030 --> 00:37:33,540
没有 怎么啦 就只是工作
No? Why?It's just work.
710
00:37:33,550 --> 00:37:36,200
放轻松 放轻松 我只是说你闻起来很香
Touchy,touchy.I'm just saying you smell good.
711
00:37:36,210 --> 00:37:38,560
我也想说你看起来不错的
但我不想中安打(全说出来)

712
00:37:38,570 --> 00:37:40,140
说出来 冒冒风险
Well,go ahead.Risk it.
713
00:37:40,150 --> 00:37:41,230
那你回归的第一天怎样?
So how was your first day back?
714
00:37:41,240 --> 00:37:43,410
大家都很高兴看到你吧?
Was everyone happy to see you?
715
00:37:43,420 --> 00:37:44,400
其中一些吧
Some of them.
716
00:37:44,410 --> 00:37:46,840
你回来 让我的心怦怦直跳
Well,I'm thrilled to have you back.
717
00:37:46,850 --> 00:37:48,620
那么你有新的"青山名言"了吗?
So do you have yournew tree hill catch phrase yet?
718
00:37:48,630 --> 00:37:50,110
不 我不认为我需要
I don't think I'm gonna need one.
719
00:37:50,120 --> 00:37:51,170
哦 我肯定你会要的
Oh,sure you will.
720
00:37:51,180 --> 00:37:54,160
大嘴在青山播报怎样?
How about"mouthing off from the hill"?
721
00:37:54,170 --> 00:37:55,410

No.
722
00:37:55,420 --> 00:37:57,320
哪有大事 哪就有大嘴怎么样?
If a tree falls,your mouth will make a sound?
723
00:37:57,330 --> 00:37:58,010
摆脱省省吧
Please stop.
724
00:37:58,020 --> 00:37:59,780
或者……
这个怎样?

725
00:37:59,790 --> 00:38:01,200
"我是Marvin Mcfadden

726
00:38:01,220 --> 00:38:04,050
我真庆幸我又回到了你身边
"
"I'm marvin mcfadden,

726
00:38:01,220 --> 00:38:04,050
and I am so glad I'm back here with you.
"
727
00:38:04,060 --> 00:38:06,350
我喜欢
I love it.
728
00:38:08,030 --> 00:38:08,710
再见 爷爷
Bye,grandpa!
729
00:38:08,720 --> 00:38:10,430
再见 小子
See you,buddy.
730
00:38:12,610 --> 00:38:14,410
拜拜 亲爱的
Scholnik夫人

731
00:38:15,060 --> 00:38:17,160
Dan Scott 我是Jamie的爷爷
dan scott,jamie's grandfather.
732
00:38:17,580 --> 00:38:19,810
那真是个可爱的小孩
That's a cute kid.
733
00:38:19,930 --> 00:38:22,840
不管怎样 都是个小孩
Well,kid,anyway.
734
00:38:22,850 --> 00:38:23,900
你知道 当我几天前听说Jamie和他
You know,I hear he and jamie
735
00:38:23,910 --> 00:38:25,330
打了一场小架时
got in a little scufflethe other day.
736
00:38:25,340 --> 00:38:26,760
我真的希望他们可以自己解决
I sure hope they work it out.
737
00:38:26,770 --> 00:38:28,780
你知道吗 我觉得他们已经解决了
You know what?I think they already have.
738
00:38:28,790 --> 00:38:30,590
我真的很愿意和你早上去喝一杯
You know,I'd love to join you for your morning drink,
739
00:38:30,600 --> 00:38:33,490
但是我和假释官的会议快要迟到了
but I'm late for a meeting with my parole officer.
740
00:38:34,910 --> 00:38:36,910
杀人罪
Murder.
741
00:38:48,240 --> 00:38:50,590
嘿 告诉我你正在去音乐室的路上
Hey! Tell me you're on your way to the studio
742
00:38:50,600 --> 00:38:52,330
准备制作你的新专辑
to make your new record.
743
00:38:52,340 --> 00:38:53,290
事实上
Uh,actually,
744
00:38:53,300 --> 00:38:55,880
我正想着今天来唱唱歌找找乐子
I was thinking about doing singing for fun today.
745
00:38:55,890 --> 00:38:57,600
你觉得呢? 你打算二重弹唱吗?
What do you think?You up for a duet?
746
00:38:57,610 --> 00:39:00,290
你在开玩笑吗? 那会是我的荣幸
Are you kidding?I would be honored.
747
00:39:00,300 --> 00:39:02,320
太好了 你想弹什么?
Great.What do you want to play?
748
00:39:02,420 --> 00:39:04,830
这首怎么样?
Uh,how about this one?
749
00:39:15,530 --> 00:39:18,930
*I'm a girl with the best intentions*
I'm a girl with the best intentions
750
00:39:21,460 --> 00:39:24,700
*something I should probably mention*
something I should probably mention
751
00:39:26,840 --> 00:39:30,490
*I like to get just what I pay for*
I like to get just what I pay for
752
00:39:32,020 --> 00:39:35,740
*so I pay and I getand I pay and I want some more*
so I pay and I getand I pay and I want some more
753
00:39:35,750 --> 00:39:37,400
*more,more*
more,more
754
00:39:37,410 --> 00:39:41,270
*and I want something that I want*
and I want something that I want
755
00:39:41,280 --> 00:39:44,290
*somethingI tell myself I need*
somethingI tell myself I need
756
00:39:44,300 --> 00:39:46,440
*something that I want*
something that I want
757
00:39:47,210 --> 00:39:51,270
*I need everything I see*
I need everything I see
758
00:39:55,290 --> 00:39:58,320
*I'm a girl who's got a notion*
I'm a girl who's got a notion
759
00:39:58,330 --> 00:40:00,450
Sam! 吃早饭了!
sam! Breakfast!
760
00:40:00,710 --> 00:40:04,480
*I'm gonna show you my magic potion*
I'm gonna show you my magic potion
761
00:40:06,070 --> 00:40:10,120
*I could shop till I drop right to the floor*
I could shop till I drop right to the floor
762
00:40:11,620 --> 00:40:16,340
*and I get right up and I want some more*
and I get right up and I want some more
763
00:40:16,350 --> 00:40:18,030

Hey.
764
00:40:21,220 --> 00:40:22,680
你说早餐在7点的
You said breakfast at 7:00.
765
00:40:22,690 --> 00:40:24,550
现在7点了
It's 7:00.
766
00:40:25,480 --> 00:40:28,320
算是个开始吧
It's a start.
767
00:40:28,330 --> 00:40:29,870
吃早餐了!
Breakfast!
768
00:40:31,200 --> 00:40:35,440
你的东西还没打开
Well,your stuff is unpacked.
769
00:40:36,740 --> 00:40:38,130
胶带没有了
The tape is gone.
770
00:40:38,150 --> 00:40:40,830
现在房子全部是我们俩的了
And the house is officially both of ours.
771
00:40:40,840 --> 00:40:43,250
时间刚刚好
Perfect timing.
772
00:40:43,260 --> 00:40:44,780
我做了华夫饼干
I made waffles.
773
00:40:44,790 --> 00:40:46,030
我喜欢华夫饼干
我也喜欢

774
00:40:46,040 --> 00:40:48,390
另外 我从B. Davis杂志上找到的食谱
Plus,I got the recipe from B. Davis magazine,
775
00:40:48,400 --> 00:40:50,240
所以你知道这一定很棒
so you know it'll be good.
776
00:40:50,250 --> 00:40:52,580
我最好喜欢它们 因为...
You better enjoy them,because,um...
777
00:40:52,830 --> 00:40:54,830
我取消了你的订阅
I canceled your subscription.
778
00:40:54,840 --> 00:40:56,680
什么?!
What?!
779
00:40:58,220 --> 00:40:59,640
不会吧
Holy cow.
780
00:40:59,650 --> 00:41:02,140
我还忘记房子外还有个世界了
I forgot there was a world out side the house.
781
00:41:04,330 --> 00:41:06,950
嘿 Luke 我收到你的短信了
hey,luke.I got your text.
782
00:41:15,640 --> 00:41:18,500
嘿 Jamie! 你爸爸今天带你来学校的吗?
hey,jamie!Did your dad bring you to school?
783
00:41:18,510 --> 00:41:19,760
他是我见过最酷的!
He's the coolest!
784
00:41:19,770 --> 00:41:21,770
是的 Scotts家都这样
是的

785
00:41:21,780 --> 00:41:23,060
你想要踢球吗?
Do you wantto play kickball?
786
00:41:23,070 --> 00:41:24,110
你可以在我的队里
You can be on my team.
787
00:41:24,120 --> 00:41:26,310
噢 Chuck 慢慢来
Whoa,chuck,slow your roll.
788
00:41:26,320 --> 00:41:28,230
或许其他时间吧
Maybe another time.
789
00:41:28,250 --> 00:41:30,820
你为什么不披你的披风?
Why aren't you wearingyour cape?
790
00:41:30,830 --> 00:41:33,640
有人是领导 而有人只能追随
Well,some people lead,and some people follow.
791
00:41:33,640 --> 00:41:35,980
-=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径


792
00:41:35,990 --> 00:41:37,920
-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: 殷雅俐瑛 津津姜姜 diana74 Absi-Ni
校对: 阮籍
时间轴: YTET-Vicky8800 冬眠的猪


793
00:41:37,930 --> 00:41:40,110
--------------------------
本论坛字幕仅翻译交流学习之用
禁止任何商业用途否则后果自负
--------------------------

评论

热门博文