我的css+js

032 功夫熊猫(Kung.Fu.Panda) part4


1
361
00:28:11,550 --> 00:28:13,880
哦 不好意思哦
Sorry about that.
362
00:28:13,950 --> 00:28:16,440
听着 你不属于这儿
Look you don't belong here.
363
00:28:18,160 --> 00:28:21,060
呃 我知道 你没错
I know. I know. You're right.
364
00:28:21,130 --> 00:28:23,620
我没有... 我只是...
I don't have... I just...
365
00:28:23,700 --> 00:28:25,220
我一生都梦想...
My whole life I dreamed of...
366
00:28:25,300 --> 00:28:30,170
不 我指你不属于"这儿" 我指这个房间 这是我的房间
No I meant you don't belong here. I mean in this room. This is my room.
367
00:28:31,540 --> 00:28:33,600
鹤儿产权所有
Property of Orane.
368
00:28:33,670 --> 00:28:35,540
哦 好的 确实 确实
OK. Right right.
369
00:28:35,610 --> 00:28:38,130
那么...你想睡觉了?
So you want to get to sleep.
370
00:28:38,210 --> 00:28:40,010
是的 - 我妨碍你了
Yeah. - I'm keeping you up.
##CONTINUE##
371
00:28:40,080 --> 00:28:42,210
明天还有要事呢
We got big things tomorrow.
372
00:28:42,280 --> 00:28:46,480
好吧 你很彪悍! 我就说这么多 拜拜
All right. You're awesome. Last thing I'm gonna say. Bye-bye.
373
00:28:50,320 --> 00:28:51,480
你刚说什么?
What was that?
374
00:28:51,560 --> 00:28:52,990
我什么都没说
I didn't say anything.
375
00:28:53,060 --> 00:28:55,220
好的 晚安
OK. All right. Good night.
376
00:28:55,300 --> 00:28:56,490
好梦!
Sleep well.
377
00:28:59,300 --> 00:29:01,160
貌似有点尴尬
That seemed a little awkward.
378
00:29:03,140 --> 00:29:05,630
虎妞大师! 没想吵醒你
Master Tigress! I didn't mean to wake you.
379
00:29:05,710 --> 00:29:08,400
- 你不属于这里! - 是 当然
- You don't belong here. Yeah of course.
380
00:29:08,480 --> 00:29:09,770
这是你的房间
This is your room.
381
00:29:09,840 --> 00:29:13,140
我的意思是 你不配待在翡翠宫
I mean you don't belong in the Jade Palace.
382
00:29:13,210 --> 00:29:15,580
你让功夫蒙羞
You're a disgrace to kung fu and if you have
383
00:29:15,650 --> 00:29:19,280
如果你对我们 还有我们的事业存有敬重
any respect for who we are and what we do
384
00:29:19,620 --> 00:29:21,780
明早前 你就该走人
you will be gone by morning.
385
00:29:27,230 --> 00:29:28,850
超级粉丝哦
Big fan!
386
00:29:36,270 --> 00:29:40,100
看来你找到了神秘的天堂智慧桃树啊
I see you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom.
387
00:29:42,440 --> 00:29:47,140
这就是那棵树? 抱歉我以为它就是棵普通桃树
Is that what this is? Sorry. I thought it was just a regular peach tree.
388
00:29:47,210 --> 00:29:52,150
我能理解 你不开心的时候就会狂吃东西
I understand. You eat when you are upset.
389
00:29:52,220 --> 00:29:56,210
不开心? 我没不开心啊 什么让你认为我不开心了?
Upset? I'm not upset. What makes you think I'm upset.
390
00:29:57,490 --> 00:29:59,890
那你为什么不开心呢?
So why are you so upset?
391
00:30:05,030 --> 00:30:08,560
我可能是功夫史上最烂的
I probably sucked more today than anyone in the history of kung fu.
392
00:30:08,640 --> 00:30:12,260
中国史上最烂的 烂人史上也是最烂的!
In the history of China. In the history of sucking!
393
00:30:12,340 --> 00:30:13,430
可能吧
Probably.
394
00:30:13,510 --> 00:30:17,200
看看"盛怒五杰"! 你该看看 他们对我恨之入骨啊!
And the Five! Man you should've seen them! They totally hate me.
395
00:30:17,280 --> 00:30:18,270
一点不假
Totally.
396
00:30:18,340 --> 00:30:22,410
师傅怎么可能把我变成"龙武士"啊?
How is Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior?
397
00:30:24,550 --> 00:30:26,450
我一点也不像"五杰"
I mean I'm not like the Five.
398
00:30:26,520 --> 00:30:30,080
我没爪子 没翅膀 也没毒牙
I've got no claws no wings no venom.
399
00:30:30,160 --> 00:30:33,090
就连螳螂 也有那些....镰刀
Even Mantis has those... thingies.
400
00:30:34,690 --> 00:30:38,100
唉 也许我就该一走了之 回家煮面
Maybe I should just quit and go back to making noodles.
401
00:30:41,270 --> 00:30:43,430
走? 不走!
Quit don't quit.
402
00:30:43,500 --> 00:30:47,530
面条? 不要面条!
Noodles don't noodles.
403
00:30:47,610 --> 00:30:52,270
你太在意过去是怎样 将来会怎样了
You are too concerned with what was and what will be.
404
00:30:52,350 --> 00:30:54,210
有句谚语说得好
There's a saying:
405
00:30:54,280 --> 00:30:56,710
昨天已是历史
Yesterday is history
406
00:30:56,820 --> 00:30:59,250
明天还很神秘
tomorrow is a mystery
407
00:30:59,290 --> 00:31:02,410
但是今天是一个礼物
but today is a gift.
408
00:31:02,490 --> 00:31:05,290
这就是为什么要把它叫做"present"(现在)
That is why it is called the present.
409
00:31:35,290 --> 00:31:37,650
噢 不会吧 - 发生什么了?
- Oh no! - What's happening?!
410
00:31:37,720 --> 00:31:40,220
去你的战斗位置 快 快
To your battle stations! Go! Go! Go!
411
00:31:48,970 --> 00:31:50,600
巨箭开火!
Fire crossbows!
412
00:31:50,670 --> 00:31:52,000
开火!
Fire!
413
00:31:54,640 --> 00:31:55,670
开火!
Fire!
414
00:32:03,320 --> 00:32:06,010
大龙越狱了! 我必须去警告师傅
Tai Lung is free! I must warn Shifu.
415
00:32:06,090 --> 00:32:08,920
- 你哪儿都别去! Neither is he! - 放开我
- Not going anywhere! Neither is he! - Let go of me!
416
00:32:08,990 --> 00:32:10,110
把它拉起来
Bring it up!
417
00:32:12,860 --> 00:32:14,350
等一下 把它放回去
Wait! Bring it back!
418
00:32:33,150 --> 00:32:37,140
他朝这来了 - 他过不来的 弓箭手
- He's coming this way! - He won't get far. Archers!
419
00:33:44,880 --> 00:33:48,120
我们死翘翘了 死得很翘很翘了!
We're dead. So very very dead.
420
00:33:48,820 --> 00:33:50,880
还没呢 我们还没! 现在!
Not yet we're not. Now!
421
00:34:38,570 --> 00:34:41,270
现在能跑了么 - 是的
can we run Now? Yes.
422
00:35:02,130 --> 00:35:03,530
我很高兴师傅派你来
I'm glad Shifu sent you.
423
00:35:05,800 --> 00:35:08,630
我还以为都把我忘了呢
I was beginning to think I'd been forgotten.
424
00:35:08,700 --> 00:35:10,730
飞回去跟他们说
Fly back there and tell them...
425
00:35:10,800 --> 00:35:14,530
真正的"龙武士"要回家了
...the real Dragon Warrior is coming home.
426
00:35:26,520 --> 00:35:28,040
早上好 大师
Good morning Master!
427
00:35:29,520 --> 00:35:31,150
熊猫!
Panda!
428
00:35:31,220 --> 00:35:32,210
熊猫!
Panda!
429
00:35:32,590 --> 00:35:33,790
起床!
Wake up!
430
00:35:37,330 --> 00:35:38,560
他退出了
He's quit.
431
00:35:40,570 --> 00:35:45,630
我们现在做什么 熊猫走了 熊猫走了 谁会成为"龙武士"呢?
What do we do now with the panda gone? Who will be the Dragon Warrior?
432
00:35:45,710 --> 00:35:48,800
我们能做的 就是勤加练习 假以时日
All we can do is resume our training and trust that in time
433
00:35:48,880 --> 00:35:51,500
真正的"龙武士"便会脱颖而出
the true Dragon Warrior will be revealed.
434
00:35:53,010 --> 00:35:54,540
你在这干吗?
What are you doing here?!
435
00:35:55,480 --> 00:35:57,470
早上好 大师
Hi! Good morning Master!
436
00:35:57,580 --> 00:35:59,450
我想先热热身
I thought I'd warm up a little.
437
00:36:01,590 --> 00:36:02,580
你是被卡住了
You're stuck.
438
00:36:02,660 --> 00:36:05,020
卡住了? 什么 哪有?
Stuck? Nah. What? Stuck?
439
00:36:06,030 --> 00:36:08,820
这是我的一只 没错 我是被卡住了
Nah. This is one of my... Yeah I'm stuck.
440
00:36:08,900 --> 00:36:10,830
去帮他 - 噢 我的祖宗
Help Him. Oh dear.
441
00:36:11,960 --> 00:36:14,430
我数到三! 一 二
Maybe on three. One two...
442
00:36:15,500 --> 00:36:16,700
...三
...three.
443
00:36:18,470 --> 00:36:20,130
谢谢 - 别提这事
Thank You. - Don't mention it.
444
00:36:20,210 --> 00:36:23,140
- 不 我真的很感激... - 永远别提!
No really I appreciate... Ever.
445
00:36:23,210 --> 00:36:27,510
你真以为你能一夜练成横劈?
You actually thought you could learn to do a full split in one night?
446
00:36:27,580 --> 00:36:30,950
这可是数年苦练 才修得的柔韧性
It takes years to develop one's fleXibility!
447
00:36:31,020 --> 00:36:34,780
再继以数载 才能用之以战
And years longer to apply it in combat!
448
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
把 那 放 下 来!
Put that down!
449
00:36:45,800 --> 00:36:50,290
我们只收集的纪念品是流血的指节跟断掉的骨头
The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones.
450
00:36:50,370 --> 00:36:53,300
好啊 棒极了!
Yeah! EXcellent.
451
00:36:54,110 --> 00:36:55,300
让我们开始吧
Let's get started.
452
00:36:57,610 --> 00:36:59,480
- 你准备好了吗? - 我打小就准备...啊!
Are you ready? I was born re...
453
00:37:01,450 --> 00:37:04,440
真不好意思 我以为你说了你准备好了呢
I'm sorry brother. I thought you said you were ready.
454
00:37:04,520 --> 00:37:07,820
那太彪悍了 我们再来一次吧
That was awesome! Let's go again!
455
00:37:34,180 --> 00:37:37,120
我一直都还比较照顾你 熊猫 可现在不了
I've been taking it easy on you panda. But no more.
456
00:37:37,180 --> 00:37:39,520
下一个对手 就是我了
Your next opponent will be me.
457
00:37:39,590 --> 00:37:41,350
好 太棒了 上吧!
All right! Yeah let's go!
458
00:37:43,860 --> 00:37:45,920
上前一步
Step forth.
459
00:37:45,990 --> 00:37:49,450
胜利的两个诀窍就是 找到对手的软肋
The true path to victory is to find your opponent's weakness...
460
00:37:49,530 --> 00:37:51,390
并让其为之受罪
...and make him suffer for it.
461
00:37:51,460 --> 00:37:52,800

Oh yeah!
462
00:37:52,870 --> 00:37:56,230
出其不意 攻其不备!
To take his strength and use it against him...
463
00:37:56,300 --> 00:37:58,790
直到他倒下放弃
...until he finally falls...
464
00:37:58,900 --> 00:37:59,890
认输退出
...or quits.
465
00:37:59,940 --> 00:38:01,930
真的武士绝不言弃
A real warrior never quits.
466
00:38:02,010 --> 00:38:05,210
别担心 大师 我永远不会放弃的!
Don't worry Master. I will never quit!
467
00:38:15,590 --> 00:38:18,790
如果他够聪明 他不会再爬上来了
If he's smart he won't come back up those steps.
468
00:38:18,860 --> 00:38:20,190
可他会上来的
But he will.
469
00:38:20,260 --> 00:38:22,560
他不会放弃的 是吗?
He's not going to quit is he?
470
00:38:22,630 --> 00:38:25,390
我可以告诉你 他不会放弃弹跳的
He's not going to quit bouncing I'll tell you that.
471
00:38:37,280 --> 00:38:40,340
我记得你说针灸会让我好受些
I thought you said acupuncture would make me feel better.
472
00:38:40,410 --> 00:38:41,440
相信我 会的
Trust me it will.
473
00:38:41,510 --> 00:38:45,140
只是不容易找准你的穴位 都是些
It's just not easy finding the right nerve points under all this...
474
00:38:45,220 --> 00:38:47,880
脂肪? - 毛皮 我是想说毛皮的
Fat? Fur. I was going to say Fur.
475
00:38:47,950 --> 00:38:48,940
知道你是这意思
Sure you were.
476
00:38:49,020 --> 00:38:53,080
我怎么会用体型来评价一个武士 看看我
Who am I to judge a warrior based on his size? Look at me.
477
00:38:54,260 --> 00:38:55,250
我在这里
I'm over here.
478
00:38:56,360 --> 00:38:58,800
也许你得再看看这个
Maybe you should look at this again.
479
00:38:58,900 --> 00:39:01,300
噢 好吧
Oh OK.
480
00:39:04,100 --> 00:39:06,090
住手 住手...啊!
Stop it. Stop!

评论

热门博文